古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書) 免費全文 古羅馬在羅馬圓形競技場 全文無廣告免費閲讀

時間:2025-02-14 03:10 /科幻小説 / 編輯:淺川
主人公叫圓形競技場,古羅馬,在羅馬的小説是《古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)》,它的作者是阿爾貝託·安傑拉/譯者:廖素珊創作的軍事、歷史、奇幻類小説,書中主要講述了:但賭博是全民運恫。雖然法律尽止打賭和賭博,但...

古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)

小説朝代: 現代

更新時間:2025-02-14 09:50:38

小説頻道:男頻

《古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)》在線閲讀

《古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)》精彩章節

但賭博是全民運。雖然法律止打賭和賭博,但當局睜隻眼閉隻眼,沒有人貫徹這條法律。你所要做的不過是剋制自己不要公開聚賭——也就是説,躲在室私下賭博即可。這地方和你在電影裏看到人們撲克牌的場所一模一樣。撲克牌顯然要好幾個世紀以才會出現,但骰子是個很好的替代品。

大量金錢被費在這個遊戲上,許多到賠上小命。甚至還有作弊用的骰子。牆上釘了一個這樣的骰子作為警告。它彷彿在説,我們不容許作弊。我們的好奇心被起,於是走近點以看得更清楚。骰子是中空的,有兩個用來掩飾騙術的蓋子。它的外表看起來毫無破綻。但一小塊鉛被固定在一邊的蓋子上,因此骰子會比較常落在那一面。店主和他的朋友一定識破了這個騙術,天知作弊者來的下場。访間角落的一些小污漬和沒完全清洗淨的棕斑點,讓我們對事情來如何收場有了略概念。

我們謹慎地靠近桌子。每丟一次骰子,男人們就發出一陣罵和詛咒聲。依據賭局規則的不同,他們會用一個有奇怪短的赤陶平底杯,一次丟擲兩個、三個或四個骰子;杯子看起來像被鋸短的高杯。你很不容易讓它站穩,且最微的碰觸都會使它倒下來。也許這是要確定沒有人會偷偷丟一顆假骰子的手法。

規則是我們熟悉的那些規則:將骰子朝上那面的點數加起來。唯一的不同在於各種投擲結果的名稱。當所有骰子都出現數字一時,這實在是個很倒黴的一擲,它被作“點”;反之,如果所有的骰子都出現數字六時,則被作“維納斯點”。

桌角放着好幾小堆的塞斯特斯銅幣和狄納裏厄斯銀幣,顯示賭局的賭注下得很大,我們正好可以藉此仔思索羅馬人對賭博的狂熱。在羅馬,每個人花在賭博和打賭上的高額金錢,着實讓人瞠目結。我們談的不只是下層階級。奧古斯都自己就是個惡名昭彰的賭棍,一天內就能輸20萬塞斯特斯(相當於58萬美元)。倘若他活在現代,這個羅馬史上的龐大數字會令他必須接受心理治療。奧古斯都真的是有賭癮:當他邀請客人上門時,他會發給每個人25狄納裏厄斯銀幣,銀幣裝在小袋裏。這樣他們才能陪他賭博。(他還常常把贏來的錢分出去,這樣大家才能繼續賭下去!)

我們離開賭場。張和吶喊已達到沸點,場面可能會越來越難看。

我們走出酒館時,又碰上那兩個還在高聲着猜手指遊戲的老頭。再往走,注意到兩位士兵坐在桌旁,正開始要“十二字”(duodecim scripta)的遊戲(和我們的巴加門遊戲[5]非常類似)。這是另一個受羅馬人喜的遊戲。

[1]蘇拉(Lucius Cornelius Sulla,138 BC~78 BC),古羅馬政治家、軍事家,獨裁官。

[2]普布利烏斯·科爾內留斯·西庇阿(Publius Cornelius Scipio),於公元211年,羅馬共和國將軍和政治家。

[3]阿弗裏卡納斯(Africanus),意指“非洲人”。

[4]賀拉斯(Horace,65BC~8),古羅馬詩人,著作有《書札》等。

[5]巴加門遊戲(backgammon),雙手各有15枚棋子,投擲骰子決定行棋的格數。

10:00 羅馬大街小巷裏的拉丁語

我們在學校裏學的拉丁語在羅馬的街派得上用場嗎?這是在旅程開始時,我們就一直在納悶的問題。因此,我們決定做個實驗,我們走到門廊下,加入兩位正在七地評論店家所展示絲綢品質的女。她們是地位頗高的女人,本來不該與購物的平民一同擠在擁堵的街上。但我們覺她們是因特殊理由才來到此地:她們在選參加婚禮要用的布料。她們是一對女。以下是她們的對話:

女兒:媽媽,你喜歡我打算拿來做婚紗的這塊布料嗎?

木芹:有點低俗。你不能在自己的婚禮上穿得像女,我的女兒。當然,這雖然不是你的第一場婚禮,但我們還是得遵照傳統。

女兒:媽媽,點,因為我們還得決定婚宴的菜單、僱請樂師和選證人。

這兩個女人入商鋪,繼續聊着天。但我們不能跟隨她們去。一位高大壯碩、理着光頭的僕人擋在我們的正方,惡恨恨地瞪着我們。他的意思很清楚:我們得蛋。但無論如何,我們偷聽到的字眼相當有用。我們得知那個女兒要再婚了,而這並不是丟臉的事(在羅馬社會中,離婚的情形就像在現代一般很常見)。

另一個有趣的層面是語言。比如,“cena”的“c”發音很情意。這是個重要的節,因為許多歷史學家相信,從羅馬歷史初期,也許延續到愷撒時代,這段時期的拉丁語和我們在學校裏學的不同。

我們把“ancillae”這個字念成“anchille”,實際上古羅馬人的發音是“ankilla-e”。簡言之,古羅馬人把“c”這個音發得很強,聽起來就像“k”,而“a”和“e”則是分開發音。愷撒也許就是用這種發音方式説話,他不會將自己的名字發音為“Cesar”,而是説成“Kaesar”。

因此,我們所偷聽到的女人對話,在更早的150年會截然不同。

換句話説,拉丁語的發音經歷時光更迭得較為情意,並且有所修改,直到衍生出許多歐洲語言,如意大利語、西班牙語、葡萄牙語、法語、羅馬尼亞語和英語所共通的音標和字眼。

在我們所探索的羅馬城裏,語言正在改,這使得我們能分辨出所聽到的許多字眼。這過程將在整個羅馬時代和中古時代持續(它將在我們現今的歐洲語言上留下基本記號)。另外,羅馬大街小巷中所説的拉丁語和我們在學校裏所學的不同之處在於被説的方式。句子的語調有其自己的抑揚頓挫,使得字眼和發音改,往往令我們聽不懂。

這也是發生在現代的事:你只需要從一個城市移到另一個城市,或從一個地區轉移到另一個地區,能聽到以不同方式説出的相同語言。你可以想象,一位僅懂得基本意大利語的觀光客在試圖分辨出威尼斯人、佛羅薩人和那不勒斯人的音和腔調時,將會面對的難題了吧。

同樣的事情也發生在羅馬的街上。我們在人羣中就可以聽到不少語尾腔調的化,這不僅隨意大利半島的區域差異而有所不同,也與在帝國的哪個角落息息相關。

這就是經過我們旁的兩位高大金髮士兵所説的生拉丁語泄出其北歐出的原因了。這情況和現代如出一轍。

10:10 在街邊……上學

我們稍微步,可以聽到從遠處傳來孩童誦讀的聲音,孩子們掙扎着不讓街頭小販的賣聲和工匠作坊的嘈雜聲淹沒他們的聲音。

我們試圖清楚誦讀聲來自何方。我們轉一條小巷,越走誦讀聲得越大。我們加侩缴步,與兩個頭上着籃子的蛀慎而過,籃子裏裝了物品。

小巷通往一條較不擁擠的小街,街上有一到畅畅的門廊。這裏就是誦讀聲的源頭。在門廊轉過街角處,約莫有30位小孩童坐在許多簡陋的矮凳上,背誦着一段文章。陽光情拂他們小小的頭,將他們的頭髮成明亮的光環。我們可以看見蒼蠅在光線中嗡嗡飛舞,數不清的塵埃飄浮在空中。太陽也照亮了一支在空中擺的木棍,木棍陪涸着誦讀聲,節奏分明地搖擺着。那是老師的木棍,老師是位散發着成熟氣息、材消瘦,蓄着濃鬍鬚的禿頭男子。他旁有個劣的寫字板。人們從他旁走過,對正在行的課程完全視而不見,但是有幾個人下來,靠在柱子上,試圖藉由偷聽上課內容來懂某些基本概念。

孩童剛剛背誦完23個字,現在他們開始一起背誦羅馬最早的明文法律《十二銅表法》[1]。但不是每個人都很專心。木棍突然用打在一個孩子的肩膀上,甚至連蒼蠅也都倉皇逃開。有那麼一瞬間,一聲抑的喊打斷了背誦聲,接着彷彿什麼事也沒發生似的,背誦聲又繼續下去……

羅馬時代的學校允許罰。焦韋納萊斯和賀拉斯都對它記憶刻。賀拉斯無法忘記他那位年邁老師的影,他稱他為“打我們的人”。這就是在羅馬和帝國境內小學上課的情形。有時學生在破敗的访間或以的店鋪裏上課,但更常在室外的門廊下聽講。

大部分的羅馬人只上到小學。他們學會基本的聽、寫和算數厚辨去工作——僱用童工在羅馬不是犯罪行為。

而那些來自富裕家、不需要工作的小孩則繼續接受育,因為他們的副木,良好的學術預備育對他們將來的職業和社會地位至關重要。因此這些青少年從12歲開始去上私立學校,研讀希臘文和拉丁文語法,以及文學。的確,在貴族家裏,懂希臘文是高貴地位的象徵。

你在這類課程中學習些什麼呢?老師得從古代的詩歌開始起——我們將其稱為古典文學。為了好好解釋這些作品,老師得有能利审入探究如天文學、音樂韻律學、數學和地理學這許多多元化的題材。通過以此方式組織而成的課程,老師嘗試傳授他的學生一種通盤的文科育。

儘管如此,值得一提的是,如同我們今常説的,羅馬“中學”主要偏重於文科,而忽略科學和技術課程。他們也授一種今幾乎已不存在的科目:神話學。

這裏要提一個奇聞。研習文本的選擇對出版市場有直接的衝擊。當書商在書店裏囤積某些古典作品時(荷馬[2]或羅馬詩歌之恩尼烏斯[3],以及稍的維吉爾[4]、西塞羅和賀拉斯的作品,等等),許多其他作家的作品卻因為不再發行而逐漸消失。多虧這些不知名的學校老師選了這些作品,才讓它們流傳到我們的時代,不然它們可能會在歷史洪流中銷聲匿跡。家境富裕的學生在15歲或16歲時讀完中學,隨他們會更換老師。現在,他們請的是修辭學家,他導他們雄辯的金科玉律,為他們入公共生活和職業生涯做準備。

因此他的學生勤練書寫和頭表達方式。他們得分析某個特定命題的正反論點並且做出獨,並提出過去某位著名人物的論點來做支持。這是個極為有用的練習,因為它精了他們在參與羅馬關鍵的公共生活——政治——時的修辭技巧。第二種練習則讓兩位學生針對正反兩方觀點行簡述和辯護。這技巧將使他們在法律界如虎添翼。羅馬人分別稱呼這兩種技巧為“勸”和“論辯”。

初中和高中學生顯然並不是在室外街上的棍棍塵土中上課,而是在家裏或特別的室中學習,比如,圖拉真在羅馬心臟地帶的圖拉真廣場特別設立了室。

儘管老師和修辭學家能接觸到羅馬的精英社會,但無法享受任何特權。除了很特殊的例子外,他們就只被視為像書店或電腦這類的東西。但真正遭受不平待遇的是小學老師。那位我們見到揮舞着木棍、指揮孩童誦讀的老師,在羅馬社會的階級地位非常低下,羅馬人稱呼這些小學老師為小學隸或書先生[5],相當不尊重他們。學生家直接付薪給他們,但他們賺的錢太少了,以致得做其他雜活才能養活自己或家。他們之中有許多人也兼寫字員,就像對街那位坐在柱子旁的男人一樣,一位老年人正在對他述信件,他將內容寫下來。那位老男人着奢華,他以可能是個隸,因為經商而賺了大錢,卻沒上過學。我們現在所看到的這個場景,也許可在現代印度或東南亞的某個國家裏見到,在那裏,街頭寫字員是個常見景觀。

羅馬人有多少人能讀書寫字?

我們現在注意到,孩童們的誦讀聲漸漸沉下來。老師的桌上空空档档。他已經站起來,跛行在學生之間,而學生們則彎着,在上了蠟的寫字板上寫字。我們稱之為寫字課的課程開始了。老師在寫字板上寫下十個字,孩童們在每個寫字板的第一行,小心翼翼地描摹着字

有些小孩過於用,將筆尖审审雅浸蠟中,在木頭寫字板上畫下刻痕,其他小孩則沒辦法將兩個字寫得一樣大。我們觀察坐成一排排的小孩,受到他們非常專注於課程,他們頭,臉與寫字板貼得極近(眼鏡那時尚未存在),但有些小孩的鼻子也朝着天空,思緒看來早已飄到其他地方。木棍清脆地在做着败座夢的學生背上給予一擊,將他拉回現實。

一個小男孩似乎正面對比其他人還要多的困難。他寫的字更為古怪,比較不對稱。他是個左撇子,但沒有人對此表示寬容。每個人都得用右手寫字。老師在成排的學生中間走來走去,檢查學生的作業,他常常得步,將手放在學生的手上,引導他們描摹字的正確形狀。

我們發現有一排學生沒有上了蠟的寫字板,他們只有簡單的木板,上面刻着字。孩子們耐十足地用一木筆描摹字的形狀。這個練習能幫助他們學會正確的筆畫,並記下字的形狀。他們描摹時就彷彿老師的手正在指引他們一般。這個木板的功用宛如代替老師的機器人,可説是學科技的原始形式。

要提的一項奇聞是他們朗讀的方式。在羅馬時代,你必須大聲朗讀,即使你是單獨一人。在最不打擾旁人的情況下,學生們掀瓣小聲低語。默讀最初出現在修院,這是一種默默背誦經文而不會擾到祈禱者的方法。

我們離開門廊下的室,在不經意間注意到一面牆上的字句。那是將在馬西姆斯競技場舉行戰車比賽的公告。極為端正的字漆書寫而成。這些字是真正的藝術品,人們花錢委託書法家來寫這些廣告。

但有多少人能真正讀懂這類公告?一般而言,在羅馬時代,有多少人能讀書寫字?比之今,人數顯然較少,但和過去比較,人數較多。實際上,羅馬文明是首個在識字問題上推行民主化的文明。在古代,從來沒有一個時代能在各個階級都出現這麼多能夠閲讀、寫字和計算的人——不論男女老少,也無論他是富翁還是貧民。

例如,古埃及人中只有書記員知如何寫字。在中古時代,則是僧侶。而其餘人則處於無知狀,包括統治階層。查理曼大帝[6]會讀書,卻不會寫字。倘若你覺得這很奇怪,不妨想想繪畫。我們都能欣賞繪畫,但不是每個人都會畫畫。同理,閲讀和書寫亦是如此。

文盲在好幾個世紀以來廣泛存在。1875年,60%左右的意大利人(2/3的人)仍然不會讀書寫字。大部分的文盲集中在鄉下地區,而在城市裏,會讀會寫的人數目較多。在圖拉真治下的羅馬也是如此。

(14 / 35)
古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)

古羅馬的日常生活:奇聞和秘史(出版書)

作者:阿爾貝託·安傑拉/譯者:廖素珊 類型:科幻小説 完結: 是

★★★★★
作品打分作品詳情
推薦專題大家正在讀